ПОПАСТЬСЯ НА ЯЗЫЧОК

ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ (ПОПАДАТЬСЯ/ПОПАСТЬСЯ) НА ЯЗЫК <НА ЯЗЫЧОК> (к) кому coll
[VP; subj: human]
=====
to become the subject of gossip or (usu. unkind) conversation:
- X попал(ся) Y-y на язык•• X fell victim to Y's tongue;
- X is the victim of Y's tongue;
- Y's tongue is wagging about X.
     ♦ ...Я стал перебирать присутствующих и отсутствующих наших знакомых, сначала выказывал смешные, а после дурные их стороны. Жёлчь моя взволновалась; я начал шутя - и кончил искренней злостью... "Вы опасный человек, - сказала она мне: - я бы лучше желала попасться в лесу под нож убийцы, чем вам на язычок..." (Лермонтов 1). ...I went through all our acquaintances, present and absent, pointing out their comic features, then their bad ones. I was in a jaundiced mood, and though I began in jest, I was being really spiteful at the end. ... "Youre a dangerous man," she said. Td rather fall victim to a cut-throat's knife in the forest than to your tongue" (lc).
     ♦ "Нашим бабам только попади на язык, такого наговорят!" (Максимов 3). "Once our women's tongues start wagging about you, there's no knowing what they'll say" (3a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

ПОПАСТЬСЯ ПОД РУКУ →← ПОПАСТЬСЯ НА ЯЗЫК

T: 179